بارت به طور تصادفی بزرگترین فیلم ابرقهرمانی سال را یک ماه قبل از اکران می بیند و به زودی متوجه می شود که می تواند از قابلیت خراب کردن داستان فیلم برای بقیه سوءاستفاده کند که به خواسته های خودش برسد...

22532

پیش بینی تاریخ اتمام پروژه:
شنبه، ۹ فروردین ۱۴۰۴
پنل مترجم![]() |
مطالب![]() |
بخش ها![]() |
|
خرت و پرت![]() |
قسمت های ترجمه شده: ۶۸۸
کل قسمت های اصلی: ۷۵۰ درصد تکمیل پروژه: ۹۱.۷% پیش بینی تاریخ اتمام پروژه: |
بارت به طور تصادفی بزرگترین فیلم ابرقهرمانی سال را یک ماه قبل از اکران می بیند و به زودی متوجه می شود که می تواند از قابلیت خراب کردن داستان فیلم برای بقیه سوءاستفاده کند که به خواسته های خودش برسد...
شخصا از مترجم این اپیزود و کل تیم حرفهای شما بابت ترجمه این مجموعه فوق العاده و هدفتان که تکمیل کل پروژه هست، به شدت تشکر و قدردانی میکنم. دم همگیتون گرم
با این اوصاف یه انتقادی داشتم. اگر به جملات و افعال ترجمه این قسمت توجه کنید متوجه میشید که اکثرشون اشتباه هستند و جای فعل و فاعل به طرز مبتدیانه ای اشتباه هست. گویی که صرفا از نرم افزار های ترجمه در برگردان این قسمت استفاده شده است!!!! وجود چنین ترجمه هایی میتواند به مرور به استاندارد و کیفیت کلی پروژه تان آسیب بزند. براتون چند تا مثال از ترچمه مبتدیانه میارم:
“بود جنگ کریستالی اسمش”
” خنده دارت خیلی مسخره بازی های خنده دار ولی نه”
و… همین طور که میبینید چنین جملاتی در این ترجمه بسیار هست که نشون میده مترجم صرفا از نرم افزار در برگردان استفاده کرده و حتی یکبار هم وقت برای ویرایش نگذاشته و به نظرم مخاطب ترجیح میده ترجمه ها دیرتر بیاد ولی کیفیت بالاتری داشته باشه. بازم بابت زجمات تم تون تشکر میکنم.
سلام رضای عزیز،
خیلی ممنون از انتقاد شما. من خودم تقریبا هیچ وقت از نرم افزار ترجمه استفاده نمی کنم برای همین اولش حرف شما برام کمی عجیب بود. ولی بعد از بررسی متوجه شدم جملاتی که شما مثال زدید من توشون از “ایتالیک” (یا همون خط خوابیده) استفاده کردم و در اصل ایراد از نرم افزاری که شما برای پخش کردن ویدیو و زیرنویس استفاده کردید هستش. من خودم با نرم افزار VLC Media Player روی کامپیوتر این زیرنویس رو باز کردم و هیچ مشکلی نداشت. اگر شما لطف کنید بگید که از چه نرم افزاری برای پخش ویدیو استفاده می کنید من می تونم به این مشکل رسیدگی کنم که در اون نرم افزار هم این مشکل رفع بشه.
باز هم از انتقاد شما متشکرم.
سلام.چرا نمیشه زیرنویس دانلود کرد.کسی میدونه چرا؟؟ 🙁
پیمان عزیز من در دانلود این قسمت مشکلی پیدا نکردم. اگر میشه لطفا دوباره امتحان کنید و اگر باز هم به این مشکل برخوردید لطفا بگید که دقیقا در کدوم صفحه ی دانلود به مشکل بر می خورید که بتونم بهتر کمکتون کنم.
آقا زیرنویس حرف ندارن دمت گرم
مرسی سام عزیز شما لطف داری 🙂
سلام دوستان انشاالله بزودی شاهد تمام شدن زیرنویس های فصل ۲۶ و ۲۸ هستیم خوده بده هم تا حالا ۴ قسمت فصل ۲۷ رو فرستادم و اگه مترجمینم همکاری کنن بزودی فصل ۲۷ هم به پایان میرسه فصل ۳۱ هم که homers friend عزیز ماشاالله همه رو انجام دادن