همکاری با سایت سیمپسون ها
اگر تمایل به همکاری در ترجمه مجموعه “سیمپسون ها” را دارید، مراحل زیر را مطالعه کنید و با ما همراه شوید. (اگر برای اولین بار است که میخواهید همکاری کنید و حوصله خواندن کل متن را ندارید، فقط “بخش الف” و “بخش ه” را مطالعه کنید!)
– الف) ثبت نام مترجم
– ب) فعال شدن پنل مترجم
– ج) ارسال ترجمه
– د) رزرو ترجمه
– ه) نکاتی برای مترجمین جدید
– و) شناسنامه مترجم
اگر برای اولین بار است که میخواهید ترجمه ای برای سایت بفرستید، نیازی به ثبت نام در سایت ندارید. اولین ترجمه خود را با توجه به موارد ذکر شده در “بخش ه“، به آدرس info@simpsons.ir برای ما بفرستید.
بعد از اینکه ترجمه شما را دریافت کردیم، اکانت شما در سایت ایجاد می شود و شناسه و کلمه عبور برای شما ارسال میگردد. پس خود شما نیازی به ثبت نام ندارید، فقط یک قسمت ترجمه کنید و به ایمیل ما بفرستید.
اگر قبلا برای ما ترجمه ارسال کرده بودید، توضیحات “بخش ب” را مطالعه کنید.
اگر برای اولین بار است که میخواهید ترجمه بفرستید، به توضیحات “بخش الف” مراجعه کنید.
اگر قبلا برای ما ترجمه ارسال کرده بودید، به این بخش مراجعه کنید و ایمیلی که با آن برای ما زیرنویس میفرستادید را وارد کنید. حالا باید کلمه عبور پنل مترجم، به نشانی ایمیل شما فرستاده شده باشد. اگر به هر دلیلی کلمه عبور ارسال نشد یا با پیام خطایی مواجه شدید، به ایمیل ما اطلاع دهید.
اگر اولین باری است که میخواهید ترجمه بفرستید، از طریق همان ایمیلی که در “بخش الف” ذکر شد، ترجمه را ارسال کنید.
از بعدِ ترجمه اول، تمام زیرنویسهای خود را میتوانید از طریق “پنل مترجم” برای ما بفرستید و دیگر نیازی به ارسال ایمیل نیست. پنل مترجم برای تمام مترجمین سایت قابل فعال شدن است. (راهنمای فعال شدن پنل مترجم، برای مترجمین قدیمی در “بخش ب” توضیح داده شده است.)
توجه داشته باشید که زیرنویس هایی که حاوی مسائل غیر اخلاقی، سیاسی یا خلاف قوانین کشور باشند، حذف یا ویرایش خواهند شد. این امر ممکن است بدون اطلاع قبلی با مترجم انجام شود.
اگر برای اولین بار است که میخواهید ترجمه بفرستید، به بخش “قسمت های رزرو شده” و “قسمت های ترجمه شده” مراجعه کنید تا مطمئن شوید کسی قصد ترجمه قسمت شما را نداشته باشد. به بخش “زیرنویسها” هم مراجعه کنید تا اطمینان حاصل کنید که کسی قبل از شما آن قسمت را ترجمه نکرده باشد.
از بعدِ ترجمه اول، لطفا همیشه قبل از شروع به کار، قسمتی که قصد ترجمهی آن را دارید در “پنل مترجم” رزرو کنید. با رزرو کردن قسمت، بقیه مترجمین متوجه میشوند که شما در حال ترجمه این قسمت هستید یا قصد ترجمه آن را در آینده دارید و ترجمه تکراری در سایت ثبت نمیشود. به این روش، مخاطب های سایت هم متوجه می شوند که به زودی زیرنویسی از آن قسمت دریافت خواهند کرد.
– جهت دریافت زیرنویسهای انگلیسی این مجموعه، به این بخش مراجعه کنید. فصل مورد نظر خود را انتخاب کنید و زیرنویس انگلیسی آن را دریافت کنید.
– زیرنویسها با نام و مشخصات کامل شما در سایت قرار داده میشوند. اگر سایت و یا وبلاگی هم دارید، می توانید معرفی کنید تا در شناسنامه شما ثبت شود. بعد از ارسال ترجمه اول، خودتان میتوانید شناسنامه خود را ویرایش کنید و هر اطلاعاتی مایل هستید، در آن قرار دهید. (توضیحات در “بخش و“)
– اگر احیانا زیرنویس شما حاوی مشکل خاص، نقص و یا هر ایراد دیگری باشد، در سایت قرار نمیگیرد.
– خلاصه داستان، عکس مربوط به قسمت و بقیه فعالیت های مربوط به انتشار ترجمه، به عهده این سایت میباشد.
– فایل زیرنویس را به info@simpsons.ir به صورت ضمیمه بفرستید. (جایی آپلود نکنید.)
– اگر حوصله کردید، براساس ترجمه های کامل تخته نوشت های بارت در انجمن، تخته نوشت را در زیرنویس ترجمه کنید.
– حتما نام خود را قبل از آغاز و بعد از پایان داستان در زیرنویس درج کنید.
– پایین نام خود، آدرس سایت را بنویسید.
– هنگام ارسال زیرنویس حتما عنوان قسمت را به فارسی در ایمیل بنویسید.
– خلاصه ای دو خطی از داستان را به فارسی در ایمیل بنویسید.
– بعد از ارائه ترجمه، مالکیت آن به سایت منتقل نمیشود و در صورت هرگونه شکایتی مبنی بر ادیت ترجمه، نحوه قرارگیری فایل در سایت و یا نقض کپی رایت، این حق همیشه برای مترجم محفوظ است که ترجمه وی از سایت حذف شود. تنها روش شناسایی شما، ایمیلی است که با آن فایل را به سایت ارسال میکنید.
شناسنامه یا پروفایل خود را از طریق پنل مترجم میتوانید تغییر دهید یا مواردی به آن اضافه کنید. به توضیحاتی که در آن بخش ذکر شده، لطفا توجه کنید.