صفحه اول
زیرنویس ها
ویدیو ها
انجمن
درباره ما
پنل مترجم
ورود مترجم
قسمت های رزرو شده
نحوه همکاری در ترجمه
مطالب
فیلم های سیمپسون ها
اخبار سایت
اخبار سیمپسون ها
بخش ها
جستجو
زیرنویس انگلیسی
راهنمای دانلود ویدیو ها
راهنمای استفاده از زیرنویس ها
تخته نوشت های بارت
پیش بینی های سیمپسون ها
لیست مترجمین
تماس با ما
سیمپسون ها
|
صفحه اول
|
زیرنویس ها
|
ویدیو ها
|
انجمن
|
درباره ما
بابا ایول!! عجب سرعتی ترجمه کردی!!!
عقب جلو بود بعضی جاهاش هم ترجمه نشده بود بازم مرسی
دستت درد نکنه، عالی بود
سلام
زیرنویس این فصلو بعضی جاها رو، یک کمی خودمونی ترجمه کردم، به نظرتون جالته یا دیگه از این کارا نکنم
ترجمه عالی بود.
بجز مشکل گوچکی که دوسستان بهش اشاره کردند.
بازم ممنون.
عجب قسمت باحالیه، باید خیلی جالب باشه از توضیحاتش کلاً دنیا فقط بارت سیمپسون!
خیلی خوب بود، ممنون
خودمونی بهتره :دی
راستی منم واسه اولین بار از ۳ شنبه تا ۵ شنبه ترجمه کردم که همین قسمت بود (بد شانسی) ولی بازم فرستادم به ایمیل…
چقدر طول میکشه که جوابمو بدن؟؟
بزودی جوابتون رو خواهند داد دوست عزیز.
حتما زمانی که شما شروع به ترجمه کردید با قسمت رزرو اشنایی نداشتید.
بله درسته.
چون این بخش مخصوصا مترجمینه و کسانی که برای اولین بار میخواهند قمستی رو ترجمه کنند باید با مدیران یا مترجمین هماهنگ کنن یا قسمتی رو انتحاب کنند که هنوز ترجمه و یا حتی رزرو نشده باشه رو ترجمه و برای است ارسال کنند.
برای بار دوم شما جز ای از مترجمین میشید و میتونید به قسمت رزرو دسترسی داشته باشید و قسمتی رو روزرو کنید دوست عزیز.
نه قسمت رزرو رو من دیدم نبود وگرنه شروع نمیکردم!ولی مشکلی نیست…
فقط لیسا !
چرا طرفداره لیسا کمه؟
ممنون از زحمات شما ..
زیرنویس های فصل ۶ یه خورده مشکل داره چون دو نسخه از ویدئو های این فصل موجوده الان خود من یه نسخه دارم که با زیرنویس هماهنگ نیست اما زیرنویس با نسخه موجود در سایت هماهنگه اینو سر ترجمه قسمت ۱۶ متوجه شدم و الان هم هر دوتا نسخه رو دارم که با هم فرق میکنن
خیلیم کم نیست، منم طرفدارشم،مخصوصا صداش، خیلی نازه
تازه بچه ۸ ساله به این عاقلی کی دیده؟! 🙂
ولی خب مسلما چون بیشتر سریال روی هومر و بارت میگرده و شیرین کاری این دو تا بیشتر از بقیه است معمولا همه این دو تا رو به بقیه افراد سریال ترجیح میدن
البته این نظر منه.
جدا” اینجوریه؟ چه بد شد! آخه من زیرنویسی رو که از فصل ۶ فرستادم با نسخه ویدیویی که خودم داشتم سینک کردم ، بعد فرستادم، یعنی دوستانی که ویدیو رو از سایت میگیرن زیرنویسی رو که من فرستادم با ویدیوشون سینک نیست؟؟!
والا من که از سایت دانلود کردم دیدم همخونی نداره(البته به خاطره قدیمی بودنه فصله)به خاطره اینکه پلیر های اون موقع تفاوت داشته الان فرندز هم ۵،۶ فصله اولش همینطوره!ولی من یدونه درست کردم و فرستادم که خیلی خوب در اومده اش!
وحید و نوید عزیز.
از ترجمه شما هم بینهایت ممنونیم.
موفق باشید.
مرسی (Aporis) جان گرچه اسمتو نمیدونم!
خیلی عجیبه برام!
مگه اسم این قسممت “دوست دختر بارت” نیست
پس چرا دوست صمیمی بارت ترجمه شده؟؟؟
آدم یاد صدا سیمای خودمون میفته!!!