تغییر اول: بنا به رویه جدید و جهت جلوگیری از تاخیر در پروژه ترجمه از این به بعد تمام مترجمینی که قسمتی رو رزرو کنند، تنها ۳۰ روز مهلت رسیدگی به اون رو دارند. در غیر این صورت قسمت از حالت رزرو خارج شده و در دسترس بقیه مترجمین جهت ترجمه قرار میگیره.
متاسفانه بعضی از دوستان عزیز، نزدیک به سه ماه قسمتی رو رزرو کردن و هیچ فعالیتی در موردش انجام ندادن. هدف از رزرو این بود که قبل از اینکه ترجمه رو شروع کنید، کسی کار شما رو تکرار نکنه. نه اینکه کلا قسمت بدون اینکه ترجمه بشه در اختیار مترجمی برای همیشه باقی بمونه.
تغییر دوم: اخیرا ویدیوهایی اینترنتی با انکدینگ جدید mp4 منتشر میشه که ممکنه نیاز به فایلی با زمان بندی متفاوت داشته باشه. برای همین از این به بعد در قسمت ارسال ترجمه، امکان آپلود فایل زیرنویس به صورت zip و rar هم فراهم شده تا اگر قسمتی به چند فایل زیرنویس مختلف با زمان بندی های متفاوت نیاز داشته باشه، بصورت همزمان بتونه ارسال بشه.
بقیه تغییرات: همون طور که مترجمین متوجه شدند، از پنل سمت راست به تمام گزینه های پنل مترجم دسترسی دارند.
بقیه تغییرات هم اینجا لیست شده.

واقعا کار صحیحی کردین ممنون
واقعاً لازم بود ، ممنون امید جان
هر چه سریع تر ترجمه ها تموم بشه بهتره
به نظرم تو یه سایت رسمی باید آرشیو تمام قسمت های قبلی باشه
هر وقت قسمت جدیدی اومد فقط روی زیرنویس های جدید کار بشه
با این وضع قسمت های قبلی هیچ وقت تموم نمیشد !
بهرین تغییر، اضافه کردن ذخییره به صورت فایل های فشرده هستش
امید، این لینکای نقد و بررسی رو هم بذار
دیگه فرصتش نیست. خود مترجم ها میتونن تاپیکش رو درست کنن، بعد لینکش رو بدن تا دکمه ش رو روشن کنیم!